Jinsei wa Chiryoo kusurida...
Ikiru koto Chiryoo ari Kuari raku ari
Kurushimli nowaruwa yowa ki
nari
Raku o moto mete, yowaku naru nari
Kuru shimio raku to kanzuru made
Ikiku koto kenkoo to yu nari
Life itself is the cure
In our life there is prosperity and adversity
If one tries to escape
difficulties one gets weak
Looking for comfort makes you vulnerable
If you experience
difficulties as easy
Only then one can consider oneself
Het Leven zelf is de genezing
In ons leven is er voor- en tegenspoed
Als je moeilijkheden probeert te ontlopen wordt je zwak
Enkel comfort najagen maakt je kwetsbaar
Als je de moeilijkheden ervaart als makkelijk
dan pas kan je jezelf gezond heten.
Le remède, c’est la vie même |
|
Dans notre vie,
nous rencontrons prospérité et adversité |
|
Si l’on essaie d’échapper
aux difficultés, on devient faible |
|
Si nous
recherchons le confort, nous devenons vulnérables |
|
Si les
difficultés vous paraissent faciles |
|
Alors vous pouvez
vous dire en bonne santé. |
